La version éditée, ne comportant aucune information sensible, doit toujours être prête au début de l'été afin d'être affichée sur le site Web de la Commission.
ومن المتوقع أن تنجز على النحو المقرر، وفي موعد أقصاه أوائلالصيف الصيغة المصححة، بصياغة ملائمة على المواد الحساسة، لتوضع بعد ذلك على الموقع الشبكي للجنة.
Son plan, c'est que la loi sera votée cet été, au début de l'automne au plus tard.
خطته هي, التصويت ,ينخفض هذا الصيف .أوائل الخريف, وآخرها
Les précipitations plus abondantes que d'habitude enregistrées au cours des mois d'hiver alliées à un temps sec et chaud au début du printemps ont créé en début de saison des conditions idéales pour les incendies caractérisés par une forte intensité et une propagation rapide.
وأدت غزارة الأمطار بصورة غير معهودة التي أبلغ عنها خلال شهور الشتاء والتي اقترنت بطقس جاف وحار في أوائلالصيف إلى تهيئة ظروف مثالية لاندلاع حرائق أوائل الموسم التي تتسم بشدة كثافتها وسرعة انتشارها.
La version éditée du répertoire, qui ne contient aucune information sensible, doit être prête au début de l'été afin d'être affichée sur le site Web de la Commission.
من المتوقع إنجـاز الصيغة المنقحة مـن الخلاصة الوافية للمواد الحساسة المحررة على نحو ملائم في أوائلالصيف، على أن يتـم وضعها بعد ذلك ضمـن موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
Ce programme, organisé à l'initiative du Ministre croate de la justice, consistait en des séminaires animés par des fonctionnaires du Tribunal, qui se sont tenus à la fin du printemps et en été 2004, et ensuite en automne.
وهذا البرنامج، الذي نُظّم بمبادرة من وزير العدل في كرواتيا، اشتمل على حلقات دراسية نظمها مسؤولو المحكمة في أواخر ربيع وأوائلصيف عام 2004، وجرى تكرار تنظيمها في الخريف.